Tradução especializada

Prestamos serviços para todo o Brasil, Austrália e demais localidades, com envio de vias físicas e digitais.

O que é?

Em muitos casos, o texto que se deseja traduzir tem uma linguagem repleta de peculiaridades e especificidades, próprias de um tema ou de uma área profissional. Nesses casos, a tradução de qualidade depende em grande parte da capacidade de pesquisa e do acúmulo de conhecimentos, para escolhermos os termos mais exatos e correntes para cada conceito.

Especialidades

Listamos a seguir algumas de nossas especialidades, fruto de nossas pesquisas linguísticas em projetos anteriores. Caso seu tema ou área não esteja nessa lista, não deixe de entrar em contato – nós gostamos de pesquisar novos assuntos.

Ciências e academia
Diversidade socioambiental
Arte e cultura
Documentos oficiais
Temos grande acúmulo sobre tradução de documentos oficiais devido, principalmente ao trabalho com tradução certificada NAATI desde 2009. Os principais documentos oficiais comumente traduzidos são RG, CPF, Carteira Nacional de Habilitação (CNH), Certidões (Casamento, óbito, antecedentes), Documentos Escolares (histórico, diploma), Registros financeiros (IRPF, extratos bancários)
Projetos e editais

Textos acadêmicos

Arte e cultura

Documentos oficiais

Projetos e brochuras